Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Úterý 30.4.
Blahoslav
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
 Poezie
 > Poezie
 > Klasické verše
 > Básnické slovo
 > Všehochuť
 > Teorie poezie
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
PROBLÉM(?) INTERPRETACE...
Autor: egil (Občasný,Redaktor) - vloženo 25.7.2002

Před časem jsem byl na Holanově Noci s Hamletem ve Viole. Hlavním recitátorem večera byl Lukavský, který po skončení představení začal mluvit o svých zážitcích s Holanem; znal ho osobně. Nejvíc mě zaujalo vyprávění o jedné z Lukavského návštěv u Holana (v jeho vile na Kampě, z níž nevycházel). Bylo to na sklonku šedesátých let, kdy se Viola odhodlala nastudovat právě Noc s Hamletem. Lukavský se začal jednotlivé pasáže učit a pochopitelně se snažil, aby jeho recitace byla doprovázena i určitým porozuměním textu. S jedním místem si nevěděl rady, nebyl si jistý autorovým tvůrčím záměrem a tak se "objednal u Holana." Dialog mezi Lukavským a Holanem - tak jak jsem ho slyšel vyprávět - si nepamatuji slovo od slova, ale bylo to něco v tomto smyslu:

 

L.:  "Hodně jsem nad tím místem přemýšlel a napadlo mě, že by se mohlo jednat o vyjádření vztahu matky k dítěti - snad přímo o těhotenství."

 

H.:  "Zajímavé... Zajímavé..."

 

L.:  "A nebo by to naopak mohlo být něco krvavého - krvavá svatba či tak něco."

 

H.:  "Hm, to mě sice samotného nenapadlo, ale proč ne..."

 

         Těm, které toto vyprávění neuspokojilo, doporučuji:

-- sborník BÍTOV 99, problém interpretace básnické sklatby; nakladatelství Petrov v Brně; 2000

-- Na tvrdém loži z psího vína; Zdeněk Kožmín a Jiří Trávníček; nakladatelství JOTA; Brno; 1998

 

V případě zájmu bych se mohl pokusit (samozřejmě za vydatné pomoci dostupné literatury) připravit pár slov k tomuto problému. Nápady a návrhy velmi uvítám (např. ohledně koncepce a tematického zaměření jednotlivých dílů).

 Mě osobně zas až tolik nebaví dělat z básničky vědu, ale baví mě sledovat, jak básníci začleňují do svých interpretací poezie JINÝCH básníků své vlastní tvůrčí principy a naopak kritici, psychologové, literární vědci (...) občas do interpretací vkládají takové prvky, že by se patrně nebohý autor nestačil divit (např. Milan Exner; archetypy a symboly v poezii v poezii F. Halase - sice moc zajímavé, ale ta poezie mi v tom přeci jen tak trochu chyběla i když někoho jiného na mém místě by to třeba oslovilo víc - je to případ od případu). Je to obtížné a jednoznačně nepostižitelné téma (jakákoliv vnucovaná geralizace je - podle mého názoru - arogancí). Kdyby byl text básně beze zbytku vyjádřitelný popisem, vyprávění, či jakýmkoliv JINÝM verbálním prostředkem - zkrátka větším (či dokonce menším) počtem slov a výsledný efekt by byl silný jako báseň sama, báseň by ztratila smysl (všechny smysly) i kouzlo.

 

Ještě jedna příhoda na závěr... Vyprávěla mi ji jedna kamarádka, jež byla svědkem níže uvedeného rozhovoru na jednom ze seminářů ("Interpretace lyrické poezie"), vedeném básníkem a kritikem Vladimírem Křivánkem. Na pořadu dne byla poezie J. Hory. Křivánek tehdy (mimo jiné) interpretoval jednu kratší Horovu báseň: "Tak, máte zde nebe, což je očividný symbol sakrálna. Voda, to je zde nade vší pochybnost pomíjení (...)" Po skončení brilantního Křivánkova monologu se přihlásil jeden studentík: "A neni možný, že takhle jednou Hora seděl na břehu řeky a ty mraky byly prostě nějaký jiný než obvykle a tak nějak divně se odrážely v tý řece a jemu se to líbilo a napsal o tom básničku. A až potom - když už básnička byla napsaná - si řekl: Sakra, nebe - tak to sakrálno bych tam měl. A jak tak na to koukám, píšu tam i o vodě - takže to pomíjení, to bych tam měl taky. Ty jo, to je nářez." Kritik v pedagogovi Křivánkovi zbělal nad tím, jaká "tragédie nepochopení" se právě v posluchárně odehrává: "Ale ne, takhle to NESMÍŠ brát (...)" 



Poznámky k tomuto příspěvku
ouvej (Občasný) - 25.7.2002 >
Body: 5
<reagovat 
farišta (Občasný) - 26.7.2002 > pust se do toho, jestli máš chuť, osobně si to rád přečtu, v tomhle jsem opravdu tabula raca a zajímá mě to. držím palce
Body: 5
<reagovat 
Naty (Občasný,Redaktor) - 13.8.2002 > Ten příspěvek je úžasnej, hluboce pravdivej a zajímavej. Na toto tema jsem ochotná se kdykoli pustit do diskuse. Znáš nějakého básníka nebo spisovatele, který by byl současně renomovaným kritikem ve svěm oboru? Nebo naopak?
<reagovat 
Felipe (Občasný) - 5.12.2002 > Mila Naty, ktera jsi mi zkazila cely vecer svym do nebe volajicim ignorantstvim a neuvazenymi soudy, o poezii nemluve. Ano, svet jiz poznal - pro tebe snad necekanou - radu vynikajicich, plodnych autoru, kteri byli zaroven renomovanymi a velmi objektivnimi kritiky, dokonce ve svem oboru. Nekteri dokonce byli nejprve teoretiky, teprve pak se pustili do psani. Uvedme Umberta Eca, medievalistu a literarniho kritika, autora prosluleho romanu Jmeno ruze.
<reagovat 
čtenář Fouckault - 8.8.2004 > Je to tak, znám to z mého oboru.. (architektura).. kritika a teorie je někdy zcela svébytná umělecká a vědecká disciplína.. některým takzvaným kritikám a hypotézám či zobecnění se občas s kogegy od srdce zasmějeme.. skutečné důvody leckdy krokolomných teorií jsou občas až banálně přízemní :-). Ale tím nesnižuji úlohu kritiků, neboť oni skutečně objevují a zčitelňují i to co ve skutečnosti není.. tak kdo je vlastně víc autor či kritik???
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
Autor má zájem o hlubší kritiku svého příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je pět + jedna ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný,Redaktor)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter