Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Sobota 18.11.
Romana
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@gmail.com.
   


Psi vino
Kacur
Okamzik

 
 

Sekce LITERATURA je výběrem všech literárních příspěvků ze sekce Váš prostor. Byla vytvořena pro snadnější navigaci a pro větší zviditelnění těchto příspěvků. Kdokoliv má možnost po přihlášení jednoduše vložit nový literární příspěvek a stát se tak jedním z autorů na Totemu. Budeme rádi, pokud nám pošlete jakékoliv připomínky a návrhy na vylepšení této sekce ZDE. Chcete-li se zapojit do práce v redakci, ozvěte se nám také.)



V pondělí 20.11.2017 od 19 hodin - autorské čtení povídek z Totemu, Pismaka, Literry a dalších autorů v podkroví pražské Jindřišské věže a na cestování po Číně

Milí přátelé,

zveme vás na další pravidelné autorské čtení povídek v podkroví pražské Jindřišské věže autorů z Totem.cz, Pismak.cz, Literra.cz a dalších. Otevřeno četbě tvůrců povídek z řad veřejnosti! Čestnými hosty večera budou tentokrát studenti z Číny, kteří vystoupí se svými literárními díly. Za pozvání vděčíme agentuře  Educan.cz

Hudebně jednotlivá autorská proloží Jirka Šámal unikátní hrou na Hang Drum!

Akce se koná v rámci festivalu Den poezie.

Ve druhé půlce večera proběhne poutavá cestovatelská beseda s Lenkou Pacovskou, Petrou Vydrovou Pavlasovou a jejich čínskými studenty ze vzdělávací agentury Educan.cz o Číně s názvem “Hainan perla Číny”.

Více info: Petula Heinriche, Martin Zborník, ctenivevezi@gmail.com

Vstupné 60,- Kč.


Večery povídek z Totemu, Písmáka, Literry a dalších autorů spojené s cestováním probíhají v Jindřišské věži přes 11 let, fotografie z jednotlivých pořadů naleznete zde

 
Publikované příspěvky v rubrikách
 
 Řadit podle:datapoznámekzobrazeníuloženídoporučeníbodůprůměru 
RubrikaDne AutorNázev příspěvkuPozná-
mek
Zobra-
zeno
Doporu-
čeno
Překlady:10.11.2006
Naty
Limerick rozvážně nerozvážný >>
Který ze čtyř překladů se vám zdá nejlepší?
p76z11819×d8×
Překlady:15.10.2006
Naty
Limerick relativní >>
p38z7762×d1×
Překlady:16.2.2004
18.2.2004

pjer
Patriarchát >>
Překlad další z písní Brigitte Fontaine
p35z17513×d2×
Překlady:21.5.2010
anae
Slézání Everestu  >>
Frederick Seidel - cvičný překlad
p31z2895×d1×
Překlady:5.7.2006
7.7.2006

tahar
FRANCIS GIAUQUE: KLINIKY >>
Asi nejznámější kus švýcarského básníka. Nejspíš proto, že je to vlastně zpověď a moc věcí už potom nenapsal.
p27z16691×d8×
Překlady:9.3.2008
anae
žena s jizvami >>
Georgia Scott - The Good Wife, cvičný překlad
p26z9253×d7×
Překlady:1.5.2006
Veronika Wallerová
Kytara >>
Přeloženo ze španělského originálu Guitarra od peruánského básníka Césara Valleja.
p24z7270×d6×
Překlady:28.8.2012
anae
Plakalo Dobro na rohu s Láskou >>
Nedvědi
p24z3451×d5×
Překlady:10.2.2004
pjer
Žena s plnovousem >>
Překlad jedné z písní francouzské plešaté zpěvačky Brigitte Fontaine
p23z8611×d1×
Překlady:5.8.2005
ariel
Paul Celan: Hlasy >>
p23z5261×d2×
Překlady:11.3.2008
ariel
Paul Celan: Diotimě >>
p22z9958×d2×
Překlady:13.8.2009
anae
Melisa pohladí něžně svého psa >>
Ivan Blatný - Pomocná škola Bixley - cvičný překlad
p22z3542×
Překlady:17.12.2009
anae
Úděl >>
Ivan Blatný, cvičný překlad
p21z4564×d4×
Překlady:29.3.2009
anae
Příroda >>
Ivan Blatný, cvičný překlad
p21z3069×d3×
Překlady:18.7.2011
anae
Lacinej románek >>
Lady G.
p21z2074×
Překlady:22.11.2005
23.11.2005

Naty
Pavel Cvetkov - Rozvod, překlad z bulharštiny >>
p20z18628×d7×
Překlady:14.2.2004
Naty
Lov na vlky, Vl. Vysockij - překlad >>
Věnováno všem, kdo mají rádi vlky. Pravda, inspirovala mě čerstvá aféra na Písmáku. Redakce musí prominout dva příspěvky v jeden den, jinak sem ten originál neumím dostat.
p20z7250×d3×
Překlady:2.2.2009
anae
Hádanky >>
Georgia Scott cvičný překlad
p20z4339×d9×
Překlady:10.3.2008
ásgerd
Senoseč/Aftermath >>
H. W. Longfellow
p19z5643×d1×
Překlady:13.11.2007
ariel
Robert Bly: Pohřbený vlak; Kočka v kuchyni; Zastávka u cesty >>
p18z9528×d12×
Překlady:14.12.2006
Ondrej Kern
losi / ein elchengedicht >>
sebepřeklad
p18z8943×d11×
Překlady:19.7.2007
ariel
Robert Bly: Měsíc radosti >>
p18z7624×d5×
Překlady:15.1.2007
tahar
STANISLAS RODANSKI: NADBYTEČNÉ NEBYTÍ >>
Nejšílenější báseň, co jsem kdy překládal. A tím také končím s Rodanskim. Aspoň prozatím.
p17z8605×d9×
Překlady:23.10.2007
ariel
Robert Bly: Pro některé muže je těžké dokončit větu; Mužská práce >>
p16z10507×d15×
Překlady:23.4.2007
Ondrej Kern
dj Jonáš vs. dj Ondrej Kern aneb Latrine battle >>
p16z6334×
Překlady:12.5.2008
anae
Můj dech >>
Rose Ausländer, cvičný překlad
p16z4913×d7×
Překlady:28.3.2010
anae
Třetí jablečný kroužek >>
Georgia Scott - The Good Wife, cvičný překlad
p16z1904×d4×
Překlady:22.10.2004
pjer
Dopis panu přednostovi stanice La Tour Carol >>
překlad textu Brigitte Fontaine
p15z6951×d1×
Překlady:1.9.2002
Naty
HAVRAN >>
Tak jsem si jednou přečetla "šestnáct překladů" Havrana a ani jeden mě neuchvátil, tak jsem si vyrobila vlastní...
p15z4969×
Překlady:4.9.2005
Naty
Paul Celan - Teď spi, překlad z němčiny >>
A směle do mě!
p15z4317×d1×
 
Další příspěvky
 méně poznámek >>> 

     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter