Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pondělí 20.11.
Nikola
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@gmail.com.
   


Psi vino
Kacur
Okamzik

 
 

Sekce LITERATURA je výběrem všech literárních příspěvků ze sekce Váš prostor. Byla vytvořena pro snadnější navigaci a pro větší zviditelnění těchto příspěvků. Kdokoliv má možnost po přihlášení jednoduše vložit nový literární příspěvek a stát se tak jedním z autorů na Totemu. Budeme rádi, pokud nám pošlete jakékoliv připomínky a návrhy na vylepšení této sekce ZDE. Chcete-li se zapojit do práce v redakci, ozvěte se nám také.)



V pondělí 20.11.2017 od 19 hodin - autorské čtení povídek z Totemu, Pismaka, Literry a dalších autorů v podkroví pražské Jindřišské věže a na cestování po Číně

Milí přátelé,

zveme vás na další pravidelné autorské čtení povídek v podkroví pražské Jindřišské věže autorů z Totem.cz, Pismak.cz, Literra.cz a dalších. Otevřeno četbě tvůrců povídek z řad veřejnosti! Čestnými hosty večera budou tentokrát studenti z Číny, kteří vystoupí se svými literárními díly. Za pozvání vděčíme agentuře  Educan.cz

Hudebně jednotlivá autorská proloží Jirka Šámal unikátní hrou na Hang Drum!

Akce se koná v rámci festivalu Den poezie.

Ve druhé půlce večera proběhne poutavá cestovatelská beseda s Lenkou Pacovskou, Petrou Vydrovou Pavlasovou a jejich čínskými studenty ze vzdělávací agentury Educan.cz o Číně s názvem “Hainan perla Číny”.

Více info: Petula Heinriche, Martin Zborník, ctenivevezi@gmail.com

Vstupné 60,- Kč.


Večery povídek z Totemu, Písmáka, Literry a dalších autorů spojené s cestováním probíhají v Jindřišské věži přes 11 let, fotografie z jednotlivých pořadů naleznete zde

 
Publikované příspěvky v rubrikách
 
 Řadit podle:datapoznámekzobrazeníuloženídoporučeníbodůprůměru 
RubrikaDne AutorNázev příspěvkuPozná-
mek
Zobra-
zeno
Doporu-
čeno
Překlady:22.11.2005
23.11.2005

Naty
Pavel Cvetkov - Rozvod, překlad z bulharštiny >>
p20z18632×d7×
Překlady:16.2.2004
18.2.2004

pjer
Patriarchát >>
Překlad další z písní Brigitte Fontaine
p35z17514×d2×
Překlady:5.7.2006
7.7.2006

tahar
FRANCIS GIAUQUE: KLINIKY >>
Asi nejznámější kus švýcarského básníka. Nejspíš proto, že je to vlastně zpověď a moc věcí už potom nenapsal.
p27z16693×d8×
Překlady:23.10.2007
ariel
Robert Bly: Pro některé muže je těžké dokončit větu; Mužská práce >>
p16z10507×d15×
Překlady:28.5.2005
22.6.2005

Naty
Vlak, Pavel Cvetkov - překlad z bulharštiny >>
p11z10397×d2×
Překlady:11.3.2008
ariel
Paul Celan: Diotimě >>
p22z9960×d2×
Překlady:13.11.2007
ariel
Robert Bly: Pohřbený vlak; Kočka v kuchyni; Zastávka u cesty >>
p18z9530×d12×
Překlady:15.1.2007
tahar
STANISLAS RODANSKI: NADBYTEČNÉ NEBYTÍ >>
Nejšílenější báseň, co jsem kdy překládal. A tím také končím s Rodanskim. Aspoň prozatím.
p17z8608×d9×
Překlady:6.11.2007
ariel
Robert Bly: Co řekl Ježíš >>
p12z8438×d7×
Překlady:15.5.2006
Naty
Edgar Allan Poe - Havran, překlad z angličtiny >>
Nová verze překladu.
p12z7950×d3×
Překlady:15.10.2006
Naty
Limerick relativní >>
p38z7772×d1×
Překlady:19.7.2007
ariel
Robert Bly: Měsíc radosti >>
p18z7625×d5×
Překlady:15.5.2008
ariel
Rose Ausländer: Můj klíč >>
p10z7363×d4×
Překlady:20.2.2004
Naty
Réva -V.Arachangelova, překlad z bulharštiny >>
Já vím, že tenhle druh poesie asi nikoho moc neuchvátí, ale chtěla jsem si tu už notně zaprášenou bulharštinu nejdřív osvěžit na něčem jednodušším.
p13z6911×d5×
Překlady:22.10.2007
Rawen
Pink Floyd: The Wall 1 >>
překlad
p7z6719×d3×
Překlady:4.8.2004
Naty
William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny >>
S laskavým dovolením Igorovým, inspirována jeho včerejším překladem, tu dnes uvádím i svoji verzi.
p12z6454×d1×
Překlady:14.3.2004
pjer
Kráva >>
Překlad další písně Brigitte Fontaine
p13z6333×d1×
Překlady:27.1.2004
HáDé!
Deset let na seznamu bydlení >>
překlad
p8z5777×d1×
Překlady:25.6.2006
tahar
FRÉDÉRIC BEIGBEDER: NEJHNUSNĚJŠÍ POVÍDKA TÉTO KNIHY >>
Povídka z knihy Nouvelles sous ecstasy (Povídky psané pod vlivem extáze) Pro Petra Měrku
p9z5615×d4×
Překlady:25.6.2004
Naty
A.S.Puškin - Arion, překlad z ruštiny >>
p9z5605×d1×
Překlady:20.8.2005
Naty
Jana Kremenská, Premiéra člověka - překlad z bulharštiny >>
p12z5477×d1×
Překlady:21.1.2004
HáDé!
Sama >>
překlad
p11z5472×d6×
Překlady:12.12.2004
Naty
P.K.Javorov - Už přišel čas, překlad z bulharštiny >>
Nevím jak vám, ale mně vždycky přijde vánoční čas takový příhodný k zamýšlení se nad životem. Tak jsem si vzpoměla na tenhle překlad.
p11z5470×d1×
Překlady:24.8.2006
tahar
STANISLAS RODANSKI: MŮJ ZAČÁTEK A KONEC >>
Další z podivných básní jednoho geniálního magora.
p11z5457×d5×
Překlady:22.1.2004
HáDé!
Co přežije >>
překlad
p11z5372×d2×
Překlady:4.11.2006
Naty
Limerick smutně úsměvný >>
p11z5362×d5×
Překlady:22.4.2008
ariel
Rose Ausländer: Ve vězení >>
p5z5320×d3×
Překlady:27.10.2006
Naty
Limerick oplzlých kněží >>
p14z5218×d5×
Překlady:16.4.2004
pjer
To je normální >>
Překlad písně. Dialog mezi Brigitte Fontaine a Areskim.
p13z5193×d1×
Překlady:31.7.2008
Lei
Memorandum o Buddhově kosti >>
známé memorandum konfuciánského mistra Chan Jüho, za něž přišel bezmála o hlavu
p12z5082×d9×
 
Další příspěvky
 další >>> 

     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter